Les dejo esta imagen para que vean hasta donde llegan las peleas entre quienes traducen en español de España (con palabras como introducir, añadir, etc.) y español latino (con palabras como ingresar, agregar, etc.).
Yo creo que sería buena idea crear por lo menos dos versiones de traducción para ambos dialectos… algo así como ocurre con el chino, se pueden encontrar tres versiones distintas al querer cambiar de idioma en Facebook.